🌟日本人は富士山をhujisanと発音します。fujisanじゃない。 ― 2024年03月02日 15:29
🍊
私は日本に何十年も住んでいる外国人です。
日本に来て私は「富士山」や「福島」を
「hujisan」 「hukushima」と発音するように教えられました。
どうして「ふ」を「fu」と書く人たちがいるかというと、
「日本語のローマ字表記をつくった」ヘボンという人がフランス人だったから
と、私は日本人から習いました。
フランス人は「h」を発音しません。
だから「hotel」を「オテル」と発音します。
フランス人が発音しやすいように、ヘボンは
「ふ」を「fu」にしたのだと思います。
自分の国の言葉では「富士山」は「hujisan」なのに、
ずっと昔の外人がつくったローマ字表記に
いつまでもとらわれている日本人は、
とても滑稽で哀れだと、私は思います。
🍊
て、外国人のふりをして訴えれば、
日本人は恥じ入って聴き入るかな?
せめて私だけでも、「ふ」を「hu」と書いて、そう発音しつづけよう。
🍊
ちなみに、「らりるれろ」の「ら」を「ra」としたのも、
フランス語などラテン系の言語では「l (エル)」を発音しないケースがあるからなのかな。
加えて、ヘボンがいたころの明治時代の東京の庶民の「ラ行」が
巻き舌の江戸っ子発音だったこともあったのかもね。
日本語の「ラ行」は「la li lu le lo」のほうが近いのにね。
🍊
最近のコメント